Et puis quoi d’à venir

Et puis quoi d’à venir

 

 

Tu écoutes

dans l’obscurité

Comprendre
Ne pas comprendre

Il y a

quelque chose
sur le seuil une
présence
qu’on discernerait à peine

à bouger approcher prendre vie peut-être
indistincte encore
derrière
le mystère des mots

quelque chose

désirable

infiniment

et qui résiste

 

Et puis quoi d’à venir
Martine Morillon-Carreau
Poèmes traduits en anglais par Patrick Williamson
Encres de Marc Bergère
Éditions Transignum, 2021
978-2-915862-67-6
25,00 €

Tout au long du recueil « Et puis quoi d’à venir », un même rythme vivant de présentation : une encre de Marc Bergère et pages suivantes, un poème de Martine Morillon-Carreau et sa traduction-miroir en anglais, traduction effectuée par Patrick Williamson. 
Les poèmes nous orientent vers une sagesse de la réflexion, « derrière le mystère des mots » : « Tu lis / Un mot / soudain / abolit ta solitude. »
Cette sagesse implique aussi une observation attentive de ce qui entoure et peut guider vers un renouveau.
Les encres vives et vibrantes de Marc Bergère accompagnent cette réflexion de la plus belle des façons.
 

Robert Froger

Formulaire de contact